にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ
サイト内ことわざ検索: 日本語でも英語でも1語でOK!

2010年01月09日

最新版【ことわざ一覧 英語 ABC順】2011.1.11更新

英語ことわざ一覧 ABC順    日本語 50音順はこちら

このページはブログで紹介したことわざをリストにしたものです。随時更新しているので、これが最新版です。
クリックすると、日本語訳・解説(構文・文法)のページに移動します。

A bad workman always blames his tools.
   へたな職人は道具を責める。下手な職人は腕不足を道具のせいにする。
A bird in the hand is worth two in the bush.
   手の中の一羽の鳥は薮の中の二羽の価値がある。 明日の百より今日の五十。
A book that is shut is but a block.
   閉じられた本は塊でしかない。
A bully is always a coward.
   いばるやつはきまって臆病者だ。
A burnt child dreads the fire.
   やけどした子は火を恐れる。  羹(あつもの)にこりて膾(なます)を吹く。
A carpenter is known by his chips.
   木の切れ端で大工が分かる。
A flying crow always catches something.
   飛んでいるカラスは必ず何かを捕まえる。  犬も歩けば棒に当たる。
A friend in need is a friend indeed.
   困ったときの友こそ真の友。 貧賎の交わりは忘るべからず。
A good beginning makes a good end.
   初め良ければ終わりよし。(始めよければ終わりよし)
A good medicine tastes bitter.
   良薬口に苦し。  忠言耳に逆らう。
A leopard can’t change his spots.
   豹(ヒョウ)は体の斑点を変えることはできない。   三つ子の魂百まで。
A little pot is soon hot.
   小さな鍋はすぐに熱くなる。  小人は怒りやすい。
A natural disaster strikes when people lose their memory of the previous one.
:   天災は忘れた頃にやって来る。
A rolling stone gathers no moss.
   転がる石にコケは生えぬ。転石苔むさず。
A sound mind in a sound body.
   健康な身体に健全な精神を  ( 精神が 健康な身体と共に健全であらんことを )
A stitch in time saves nine.
   手遅れになる前に一針縫っておけば、九針分の節約になる。  今日の一針、明日の十針。  
A tree is known by its fruits.
   木の値打ちはその実でわかる。
A trouble shared is a trouble halved.
   悩みは話せば軽くなる。
A word is enough to the wise.
   賢者はひと言で足る。   一を聞いて十を知る。 言わぬがはな。
Actions speak louder than words.
   言葉より行動のほうが雄弁である。
Adversity makes a man wise.
   逆境は、人を賢明にする。  「艱難汝を玉にす。」
All happiness is in the mind.
   すべての幸福は心の中にある。
All work and no play makes Jack a dull boy.
   勉強ばかりで遊びがないと子どもはダメになる。  よく学びよく遊べ。
All's well that ends well.
   終りよければ全てよし。
An apple a day keeps the doctor away.  
   1日1個のリンゴを食えば医者はいらない。
Art is long, life is short.
   芸術は長く人生は短い。
Birds of a feather flock together.
   同じ羽の鳥が群れを作る。  類は友を呼ぶ。
Boys will be boys.
   男の子はどこまでも男の子。  男ってしょうがないもの。
Christmas comes but once a year.
   クリスマスは年に一度しか来ない。
Courtesy costs nothing.
   礼儀に金はかからない。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
   早寝早起きは、人を健康で金持ちにそして賢くする。
Every dog has his day.
   どんな犬にも最高の時代がある。  誰にでも成功の機会はある。
Experience teaches.
   経験は教える  「亀の甲より年の功」
Fortune comes in at the merry gate.
   笑う門には福来る(きたる)
Great minds think alike.
   偉人達は同じように考える  ( 賢人は皆同じように考えるものだ。 )
History repeats itself.
   歴史は繰り返す。
It is better to give than to receive.
   受けるより与える方が良い
It is no use crying over spilt milk.
   こぼれてしまったミルクを嘆いても無駄だ。  覆水盆に返らず
It takes two to make a quarrel.
   喧嘩するには二人必要。  喧嘩両成敗。
It's never too late to learn.
   学ぶのに遅すぎるということはない。八十の手習い
Killing two birds with one stone.
   一石二鳥
Knowledge is power.
   知識は力なり。
Make haste slowly.
   ゆっくり急げ  「急がば回れ」
Make hay while the sun shines.
   日が照っているうちに干草を作れ。 好機を逸するな。
Never put off till tomorrow what you can do today.
   今日できることを明日にのばすな。
No news is good news.
   便りのないのは良い知らせ。
No road is long with good company.
   良き友と一緒なら如何なる道のりも遠くはない。  旅は道づれ世は情け。
People will talk.
   人は話をするものだ。人の口に戸は立てられぬ。
Physician, heal thyself!
   医者よ、汝自身を治せ  「医者の不養生」
Practice makes perfect.
   習うより慣れよ。
Speech is silver, silence is golden.
   雄弁は銀、沈黙は金。
Strike the iron while it is hot.
   鉄は熱いうちに打て。 好機を逸するな。
The apples on the other side of the wall are the sweetest. 
   人のものはよく見える。
The early bird catches the worm.
   早起きの鳥は虫を捕まえる。  早起きは三文の得。
The end justifies the means.
   目的は手段を正当化する。
The farthest way about is the nearest way home.
   一番遠回りは一番近道。  「急がば回れ」
The rotten apple injures its neighbor.
   腐ったリンゴは隣のリンゴを腐らす。良くない物はまわりに悪影響を与える。
The whole year's plans are made on New Year's Day.
   一年の計は元旦にあり。
There is no accounting for tastes.
   趣味は説明できない。  タデ食う虫も好き好き
There's always a next time.
   必ずまたの機会がある。
Time and tide wait for no man.
   歳月人を待たず。
Time flies like an arrow.
   光陰矢の如し。時間は矢のように飛ぶ。
Time is money.
   時は金なり。
Two heads are better than one.
   二つの頭脳は一つに勝る。  三人寄れば文殊の知恵。
Use makes perfect.
   習うより慣れよ。 (習慣は完全となる)
Well begun is half done.
   初めがうまくいけば仕事は半分終わったようなもの。初めが大事。始め半分。
When in Rome do as the Romans do.
   ローマではローマ人達がするようにせよ。  郷に入っては郷に従え
Where there is a will, there is a way.
   意志あるところに道が開ける。精神一到何事か成らざらん。
With the good we become good.
   善と共にいれば善となる。
You are never too old to learn.
   学ぶのに年をとりすぎているということはない。 いくつになっても学ぶことはある。
You must lose a fly to catch a trout.
   鱒を釣るためには毛ばりを失わなければならない。


    ★さらに多くのことわざがここに  世界のことわざデータベース(英語・日本語) 1500以上を収録
A  |  B  |  C  |  D  |  E  |  F  |  G  |  H  |  I  |  J  |  K  |  L  |  M  |  N  |  O  |  P  |  Q  |  R  |  S  |  T  |  U  |  V  |  W  |  X |  Y  |  Z


    日本語訳 50音順はこちら

posted by 世界のことわざ編纂委員(ことわざ師) at 22:51| Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ一覧(英語・日本語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Hi webmaster, commenters and everybody else !!! The blog was absolutely fantastic! Lots of great information and inspiration, both of which we all need!b Keep ‘em coming… you all do such a great job at such Concepts… can’t tell you how much I, for one appreciate all you do!
Posted by バーバリー アウトレット at 2013年08月09日 17:35
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/137855218
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
にほんブログ村/英語ブログ
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/62835/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/63114/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/1405/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/67065/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/70025/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/53261/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/91875/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/85247/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/49720/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/1608/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/90489/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/66626/4iqjhc2m6r7o


自分に合った英語教材を見つけよう

このページの最上部へ  このブログの最初のページへ  ことわざ一覧のページへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。