にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ
サイト内ことわざ検索: 日本語でも英語でも1語でOK!

2010年12月18日

世界のことわざ収集資料(L)

世界のことわざ収集資料(L)
  世界のことわざ(英語・日本語)一覧です。

まだ整理できていないので、起源や文法解説などはありません。
また、日本のことわざを英訳しただけのものなども含まれています。
本資料のご利用に際しては、実際に英語圏で広く用いられている表現かどうか( 諺として認知されているか )を Googleなどで検索 ( "A good turn deserves another" のようにダブルコーテーションで囲んで) して確認することをお薦めします。
  単語・文法の解説付きはこちらのリストからどうぞ → 解説付き【英語ことわざ】一覧
  ことわざ収集には英辞郎を使っています。
  ※ことわざの中には現代では不適切と思われる表現を含んだものがありますが、ここでは一部を除きそれらも資料として掲載しています。

"L"で始まることわざ

Laborer is worthy of his hire. :
   働く者には報酬がある。
Last but not least. :
   残り物に福がある。
Last come, last served. :
   配膳は入来の順。
Laugh and be [grow] fat. :
   笑って太れ。笑う門には福来る。心配は身の毒。
Laugh and the world laughs [will laugh] with you, weep and you weep alone. :
   笑えば人は共に笑い、泣けば泣くのは一人だけ。愉快にしているほうが人は寄りつく。
Laughter is the best medicine. :
   笑いは百薬の長
Lead the way by setting an example. :
   隗より始めよ。
Least said, (the) soonest mended. :
   言葉が少なければ災いも少ない。物を言えばよけい事態が悪化する。口は災いのもと。
Lend your money and lose your friend. :
   金を貸すと友を失う。金の貸し借りはトラブルの元だ。
Let beggars match with beggars. :
   乞食は乞食同士一緒になるのが良い。配偶者は身分相応の者が良い。割れ鍋に綴じ蓋。
Let bygones be bygones. :
   過去のことは水に流そう。 過去は過去として。 過去のことは問うな。 済んだことはもう済んだことにしようよ。
Let each man look at home. :
   自分の家を見なさい。自分の頭のはえを追え。
Let every tub must stand on its own bottom. :
   人は皆自己を頼まねばならない。
Let everyone keep off the flies with his own tail. :
   頭の蝿を追え。
Let everyone sweep before his own door. :
   すべての人をしてまず彼自身のドアの前を清めさせよ。頭の蝿を追え。
Let not the sun go down (upon) your wrath. :
   怒りを翌日まで持ち越してはいけない。 いつまでも怒るな。
Let the buyer beware. :
   買い手は用心せよ。買ってからでは手遅れ。
Let the cobber stick to his last. :
   自分の仕事に専念しなさい。
Let the world wag. :
   世間なぞどうにでもなれ。
Liars should have good memories. :
   嘘つきは記憶がよくなくてはならない。
Life begins at forty. :
   人生は四十から。
Life is a shadow. :
   人生は影法師。
Life is but a span. :
   人生は束の間。
Life is not all beer and skittles. :
   いい事ばかりはない。
Life is not all fun. :
   いい事ばかりはない。
Life is pilgrimage. :
   人生は巡礼。
Life is short and time is swift. :
   人生は短く、時は走り去る。
Life is sweet. :
   この世は楽し。
Life itself is a treasure. :
   命どぅ宝(沖縄の諺)
Light come, light go. :
   悪銭身につかず。
Light gains make a heavy purse. :
   塵も積もれば山となる。
Light not a candle to the sun. :
   太陽にロウソクはいらない。
Lightly come [comes, won], lightly go [goes, held]. :
   悪銭身につかず。
Lightning never strikes in the same place twice. :
   雷は同じ場所には二度と落ちない。 ひどい災難は同じ人に二度降り懸かることはない。
Like a one-eyed man in the kingdom of the blind. :
   鳥なき里のこうもり。
Like attracts like :
   類は友を呼ぶ。
Like begets like. :
   子は親に似る。似た者同士は集りがちだ。
Like cures like. :
   毒をもって毒を制す。
Like draws to like. :
   類は友を呼ぶ。
Like father, like son. :
   この親にしてこの子あり。似たもの親子。 蛙の子は蛙。
Like for like. :
   恩には恩、恨みには恨み。
Like knows like. :
   英雄相知る。
Like master, like man [men]. :
   主が主なら家来も家来。似たもの主従。
Like mother, like daughter. :
   この母にしてこの娘あり。
Listeners hear no good of themselves. :
   立ち聞きして自分の良いことを聞く者はいない。
Listeners never hear good of themselves. :
   立ち聞きして自分の良いことを聞く者はいない。
Little and often fills the purse. :
   小銭も度重なれば財布を満たす。
Little pierce the hard marble. :
   雨垂れ石を穿つ。
Little strokes fell great oaks. :
   千里の堤も蟻の穴から。 雨垂れ石をも穿つ。
Little things amuse [please] little minds. :
   小人はくだらないことを楽しむ。
Live and learn. :
   長生きはするもの。長生きすればいろいろなことを見聞する。
Lock the barn door after the horse is stolen. :
   馬が盗まれてから小屋の戸を閉めるのでは遅すぎる。 遅すぎた用心をする。
Long absent, soon forgotten. :
   去る者日々にうとし。
Look after of the pence, and the pounds will look after of themselves. :
   小さなことに気を配れば大事は自ら気を配る。
Look before you leap. :
   跳ぶ前に見よ。念には念を入れよ。転ばぬ先の杖
Lookers-on see more than (the) players. :
   岡目八目。
Lookers-on see most of the game. :
   岡目八目。
Looks breed love. :
   美貌は恋を生む。
Losers are always in the wrong. :
   勝てば官軍。
Losing the sheep while absorbed in reading. :
   読書している間に羊を失う。
Love and reason do not go together. :
   恋は思案のほか。
Love begets love. :
   思えば思われる。
Love blinds a man to all imperfections. :
   あばたもえくぼ。
Love can cure anything. :
   愛は万能薬だ。
Love conquers all. :
   恋と咳とは隠されぬ。
Love covers many infirmities. :
   あばたもえくぼ。
Love has a logic of its own. :
   恋は独自の理論を持つ。 恋は思案のほか。
Love is blind. :
   恋[愛]は盲目。あばたもえくぼ。
Love is chemical. :
   縁は異なもの味なもの。
Love is sweet torment. :
   愛は甘い苦しみ。
Love is the fruit of idleness. :
   恋は怠惰が結ぶ果実。
Love is what makes the world go round[around]. :
   この世を動かして行くものは愛である。 愛なしに世の中は動かない。 愛が世界を動かす。
Love laughs at locksmiths. :
   恋には錠前も勝てない。
Love makes the world go round[around].
   この世を動かして行くものは愛である。 愛なしに世の中は動かない。 愛が世界を動かす。
Love me little, love me long. :
   細く愛して長く愛して。
Love me, love my dog. :
   坊主憎けりゃ袈裟まで憎い。
Love of lads and fire of chats is soon in and soon out. :
   若者の恋と木端の火はすぐについてすぐ消える。
Love will find a way. :
   恋には道が見つかるもの。
Love your friend with his fault. :
   欠点も含めて友を愛せ。
Love your neighbor, yet pull not down your fence. :
   隣人を愛しなさい。けれども垣根は壊してはいけない。
Love your parents as dearly as your parents love you. :
   親があなたを思うのと同様にあなたも親を思いなさい。
Lucullus sups with Lucullus. :
   ルクルスはルクルスと夕食を食べる。
Lying on firewood and tasting gall. :
   臥薪嘗胆。

( 資料:英辞郎

ことわざ一覧(随時更新)
他のブログを探す:にほんブログ村 英語 名言・格言

ことわざ検索
A  |  B  |  C  |  D  |  E  |  F  |  G  |  H  |  I  |  J  |  K  |  L  |  M  | 
N  |  O  |  P  |  Q  |  R  |  S  |  T  |  U  |  V  |  W  |  X  |  Y  |  Z
posted by 世界のことわざ編纂委員(ことわざ師) at 15:20| Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ一覧(英語・日本語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Love your neighbor, yet pull not down your fence. :
隣人を愛しなさい。けれども垣根は壊してはいけない。

は誤訳です。"隣人を愛しても自分を守る防御を取り去ってはだめです。"のほうが多少マシな訳です。
Posted by のえる at 2013年06月11日 21:34
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/173918979
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
にほんブログ村/英語ブログ
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/62835/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/63114/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/1405/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/67065/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/70025/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/53261/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/91875/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/85247/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/49720/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/1608/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/90489/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/66626/4iqjhc2m6r7o


自分に合った英語教材を見つけよう

このページの最上部へ  このブログの最初のページへ  ことわざ一覧のページへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。