にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ
サイト内ことわざ検索: 日本語でも英語でも1語でOK!

2010年12月18日

世界のことわざ収集資料(S)

世界のことわざ収集資料(S)
  世界のことわざ(英語・日本語)一覧です。

まだ整理できていないので、起源や文法解説などはありません。
また、日本のことわざを英訳しただけのものなども含まれています。
本資料のご利用に際しては、実際に英語圏で広く用いられている表現かどうか( 諺として認知されているか )を Googleなどで検索 ( "A good turn deserves another" のようにダブルコーテーションで囲んで) して確認することをお薦めします。
  単語・文法の解説付きはこちらのリストからどうぞ → 解説付き【英語ことわざ】一覧
  ことわざ収集には英辞郎を使っています。
  ※ことわざの中には現代では不適切とされる表現を含んだものがありますが、ここでは一部を除き、それらも学究的観点から資料として掲載しています。

"S"で始まることわざ

Safe bind, safe find. :
   ちゃんと縛っておけばちゃんと見つかる。
Safety lies in the middle course. :
   安全は中道にあり。
Sake is the chief of all medicine. :
   酒は百薬の長。
Sake is the chief of all poisons. :
   酒は百毒の長。
Sauce for the goose is sauce for the gander. :
   一方に当てはまる事は他方にも当てはまる。
Scratch a Russian, and you will find a [as] Tartar. :
   文明人も一皮むけば野蛮人。
Scratch me [my back] and I will scratch you [yours]. :
   魚心あれば水心。、お互いに助け合おう。
Second thoughts are best. :
   念には念を入れよ。
Security is the greatest enemy. :
   油断大敵。
See Naples and (then) die. :
   ナポリを見てから死ね。日光を見ずに結構と言うな。
Seeing is believing. :
   百聞は一見にしかず。 論より証拠。 見るまでは信じるな。
Seek and ye shall find. :
   尋ねよ、さらば見出さん。
Seldom seen, soon forgotten. :
   去る者日々にうとし。
Self do, self have. :
   自業自得。 身から出た錆。
Self-help is the best help. :
   自助は最上の助け。
Self-praise is no recommendation. :
   自賛は推薦にはならない。
Self-preservation is the first law of nature. :
   自己保存は自然の第一法則である。 背に腹はかえられぬ。
Send the precious child on a trip. :
   かわいい子には旅をさせよ。
Sense comes with age. :
   亀の甲より年の功。
Set a beggar on horseback, and he'll ride to the devil. :
   乞食が馬に乗ったら馬を地獄まで行く。乞食が金を持つと有頂天になってばかなことをする。
Set a thief to catch a thief. :
   盗賊を捕らえるのには盗賊を使え。 蛇の道はへび。
Several men, several minds. :
   十人十色。
Sharp stomachs make short graces. :
   衣食足って礼節を知る。
She who loves an ugly man thinks him handsome. :
   あばたもえくぼ。惚れた欲目。
Shoemakers' children go barefoot. :
   紺屋(こうや)の白袴。
Short accounts make long friends. :
   長く付き合うには掛けは禁物。
Short pleasure, long pain. :
   喜びは短く苦しみは長い。
Short pleasure, long repentance. :
   短い楽しみ長い後悔。 楽は一日苦は1年。
Short reckonings make long friends. :
   貸借勘定の決裁が早ければ交友が長続きする。
Show me a liar and I will show you a thief. :
   うそつきは泥棒の始まり。
Shut the stable door after the horse in stolen. :
   馬を盗まれてから馬小屋の戸を締める。 後の祭。
Silence is gold [golden], eloquence is silver. :
   沈黙は金、雄弁は銀。
Silence means [gives] consent. :
   沈黙は承諾の印。
Silent waters run deep. :
   音なし川の水は深い。
Silks and satins put out the fire in the kitchen. :
   着道楽はかまどの火を消す。
Single long, shame at length. :
   長い独身はやがて恥となる。
Sitting on a rock three years will bring enlightenment. :
   石の上にも三年。
Sleep and wait for good luck. :
   果報は寝て待て。
Sleep is better than medicine. :
   睡眠は薬に勝る。
Sleep is the brother of death. :
   眠りは死の兄弟である。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. :
   眠りは人生の半分を奪い去る。
Sleep is the image of death. :
   眠りは死の似姿である。
Slow and [but] sure [steady] wins the race. :
   ゆっくりと着実なのが勝つ。 急がば回れ。
Small [Little] pitchers have great [long, wide] ears. :
   子供は早耳。
Smooth words make smooth ways. :
   ものも言い様で角が立つ。
So many countries, so many customs. :
   ところ変われば品変わる。
So many men, so many minds. :
   十人十色。
So much good could come out of such a misfortune. :
   そういう不運から良い結果が生まれることもある。、人間万事塞翁が馬。
Soft and fair goes far. :
   柔よく剛を制す。
Soft fire makes sweet malt. :
   急いてはことを仕損じる。 いそがば回れ。
Solitude is the nest of thought. :
   孤独は思想を温める。
Some are wise, and some are otherwise. :
   賢い者もおりそうでない者もいる。
Some people cannot see the wood for the trees. :
   木を見て森を見ず。
Some things are better left unsaid. :
   言わぬが花。
Something [A thing] of beauty is a joy forever [for ever]. :
   美しいものは永遠の喜び(である)。
Something is better than nothing. :
   少しでもあればないよりましだ。
Soon got [gotten], soon gone [spent]. :
   悪銭身につかず。
Soon learnt, soon forgotten. :
   早覚えの早忘れ。
Soon ripe, soon rotten. :
   早熟れの早腐れ。 大器晩成。
Sorrow comes unsent for. :
   悲しみは招かずにしてくる。
Sow evil and reap evil. :
   悪因悪果。
Spare the rod and spoil the child. :
   かわいい子には旅をさせよ。 鞭を惜しんで子供を駄目にする。
Speak [Talk] of the Devil (and he will [is sure to] appear). :
   噂をすれば影。
Speak well of the dead. :
   死んだ者のことは褒めよ。
Speech is silver, silence is golden. :
   沈黙は雄弁に勝る。
Spoil the ship for half penny worth of tar. :
   小事に捕らわれて大事に失敗する。
Still [Smooth] waters run deep. :
   能ある鷹は爪を隠す。
Stolen pleasures are sweetest. :
   盗んだ楽しみは最も甘い。
Stone dead hath no fellow. :
   死人に口なし。
Store is no sore. :
   たくさんあるのは苦にならない。
Stretch your legs according to your coverlet. :
   掛け布団の長さに合わせて脚を伸ばせ。
Strike the iron while it is hot. :
   鉄は熱いうちに打て。好機を逸するな。
Submitting to one wrong brings on another. :
   一度不法に甘んずればまた不法を招くことになる。
Such master, such servant. :
   この主にしてこのしもべ。似たもの主従。
Suffering is bitter, but its fruits are sweet. :
   艱難は苦いが、その果実は甘い。
Sufficient unto the day is the evil thereof. :
   一日の苦労は一日にて足れり。
Sweet are the uses of adversity. :
   逆境の御利益は素晴らしいもの。
Sweet meat will have sour sauce. :
   楽があれば苦あり。
Sympathy is not merely for others' sake. :
   情けは人のためならず。

( 資料:英辞郎

ことわざ一覧(文法解説付き)(順次更新)    他のブログを探す:にほんブログ村 英語 名言・格言

posted by 世界のことわざ編纂委員(ことわざ師) at 21:03| Comment(2) | TrackBack(0) | ことわざ一覧(英語・日本語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
洋服 通販 [url=http://www.cleuropeanjp.biz/]ルブタン アウトレット[/url] <a href="http://www.cleuropeanjp.biz/" title="ルブタン アウトレット">ルブタン アウトレット</a>
Posted by ルブタン アウトレット at 2013年07月25日 14:13
服 人気 [url=http://www.swimenglishjp.biz/]水着 ビキニ[/url] <a href="http://www.swimenglishjp.biz/" title="水着 ビキニ">水着 ビキニ</a>
Posted by 水着 ビキニ at 2013年07月25日 14:13
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/173984758
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
にほんブログ村/英語ブログ
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/62835/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/63114/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/1405/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/67065/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/70025/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/53261/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/91875/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/85247/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/49720/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/1608/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/90489/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/66626/4iqjhc2m6r7o


自分に合った英語教材を見つけよう

このページの最上部へ  このブログの最初のページへ  ことわざ一覧のページへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。