にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 英語ブログ 英文法へ
サイト内ことわざ検索: 日本語でも英語でも1語でOK!

2010年12月18日

世界のことわざ収集資料(W)

世界のことわざ収集資料(W)
  世界のことわざ(英語・日本語)一覧です。

まだ整理できていないので、起源や文法解説などはありません。
また、日本のことわざを英訳しただけのものなども含まれています。
本資料のご利用に際しては、実際に英語圏で広く用いられている表現かどうか( 諺として認知されているか )を Googleなどで検索 ( "A good turn deserves another" のようにダブルコーテーションで囲んで) して確認することをお薦めします。
  単語・文法の解説付きはこちらのリストからどうぞ → 解説付き【英語ことわざ】一覧
  ことわざ収集には英辞郎を使っています。
  ※ことわざの中には現代では不適切と思われる表現を含んだものがありますが、ここでは一部を除きそれらも資料として掲載しています。

"W"で始まることわざ

Wake not a sleeping lion. :
   眠っているライオンを起こすな。
Want is the mother of industry. :
   貧困は勤勉の母。
War is death's feast. :
   戦争は死の饗宴。
Wars bring scars. :
   戦争は傷跡をもたらす。
Waste not, want not :
   無駄をしなければ不自由はしないものだ。、無駄がなければ不足もない。
Water is a boon in the desert, but the drowning man curses it. :
   ほしいものは無く欲しくないものは余っている。
We all ate from the same bowl. :
   同じ釜の飯を食った仲だ。
We are all slaves of opinion. :
   世論の奴隷。
We may sleep in the same bed, but we have different dreams. :
   同床異夢。
We must suffer much or die young. :
   苦しむのが嫌なら若く死ね。
We must take the evil with the good. :
   いい事ばかりはない。
We never meet without a parting. :
   逢うは別れの始め。
We soon believe what we desire. :
   願っていることはすぐに信じる。
Wedlock is a padlock. :
   婚姻は監禁。
Well begun is half [halves] done [ended].
   初めがうまくいけば仕事は半分終わったようなもの。
Well fed, well bred. :
   衣食足りて礼節を知る。
What can you expect from a hog but a grunt? :
   豚にはブーブーしか期待できない。
What can't be cured must be endured. :
   直せないものは耐えるしかない。 世の中あるに任せることも必要。 文句を言ってもしょうがないじゃないか。
What comes from the heart goes to the heart. :
   一念は届くもの。
What happens twice will happen three times. :
   二度あることは三度ある。
What happens twice will happen thrice. :
   二度あることは三度ある。
What is a workman without his tools? :
   道具を持たない職人は何の役に立つだろう。 何事にも手段や道具がいるものだ。
What is bred in the bone will not go [come] out of the flesh. :
   生まれつきの性質は隠し通すことはできない。
What is done by night appears by day. :
   陰徳あれば陽報あり。 人知れず良いことをすれば必ず良い報いが現れる。
What is done cannot be undone. :
   済んだことは取り返せない。 済んだことはどうにもならない。
What is learned in the cradle is carried to the grave [tomb]. :
   幼時に覚えたものは死ぬまで忘れない。スズメ百まで踊り忘れず。
What is worth doing at all is worth doing well. :
   卑しくも価値のあることなら立派にやるだけの価値がある。
What is worth doing is worth doing promptly. :
   善は急げ。
What may be done at any time is done at no time. :
   いつやってもよいことはいつになってもなされない。
What one loses on the swings, one gains [wins] on the roundabouts [round-about]. :
   苦あれば楽あり。元の木阿弥。
What soberness conceals, drunkenness reveals. :
   正気が隠し酩酊が漏らす。
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over. :
   目に見えぬものは意に介さず。
What the heart thinks, the mouth speaks. :
   思いは口に出る。
What you don't know can't hurt you. :
   知らぬが仏。
What's sauce for the goose is sauce for the gander. :
   雌ガチョウに合うソースは雄ガチョウにも合う。一方に当てはまる事は他方にも当てはまる。
When [If] the sky fall, we shall catch larks. :
   取越し苦労はしないでよい。
When children stand quiet, they have done some ill. :
   子供が黙っている時は悪いことをした時だ。
When flatterers meet, the devil goes to dinner. :
   おべっか者が集まれば悪魔は夕食に出かける。
When Greek meets Greek [Greeks meet Greeks], then comes the tug of war. :
   両雄相会えば雌雄は決し難い。
When I lent I had a friend ; when I asked he was unkind. :
   貸した時は友達、借りようとしたら他人。
When in doubt, leave out. :
   確かでないときには書かずにおきなさい。
When in Rome, do as (the) Rome does. :
   郷に入っては郷に従え。
When it rains, it pours. :
   降れば土砂降り。 不幸[悪いこと]は重なるもの。 泣面に蜂。
When old, obey your children. :
   老いては子に従え。
When one door shuts, another opens. :
   失敗しても次の機会を待て。
When one god deserts you, another will pick you up. :
   捨てる神あれば拾う神あり。
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. :
   貧乏がドアから入ってくると愛は窓から飛び出して行く。→金の切れ目が縁の切れ目。
When sorrow is asleep, wake it not. :
   いらぬ心配はせぬが良い。
When sorrows come, they come not single spies. :
   不幸は続いてやって来る。
When the cat's away, the mice will play. :
   猫がいない間にネズミは遊ぶ。 ネコがいないとネズミが暴れる。 鬼の居ぬ間に洗濯。
When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window. :
   狼(貧乏)がドアから入り込むと愛は窓から逃げ去る。
When the word is out, it belongs to another. :
   口に出した言葉は取返しがつかない。
When thieves fall out, honest men come by their own. :
   泥棒が仲間割れすると正直者は物を失わずに済む。
When wine is in, truth [wit] is out. :
   酒が入ると真実が出る。
When you can tread on nine daisies at once, spring has come. :
   ヒナギクを一度に9本踏めるようになったら春が来たということだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree. :
   寄らば大樹の陰。
When you've seen one, you've seen them all. :
   一つを見ればすべてが分かる。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. :
   無知が至福ならば知ることは愚かである。知らぬが仏。
Where might is master, justice is servant. :
   無理が通れば道理が引っ込む。
Where there is a will, there is a way. :
   決意あるところに道あり。 意志あるところに道が開ける。 精神一到何事か成らざらん。 事をなす意志さえあれば方法はある。
Where there's muck there's brass. :
   汚れるところには金がある。
Where there's smoke, there's fire. :
   火のないところに煙は立たぬ。 噂が立つ以上何らかの事実があるはずだ。
Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher, it is bad for the pitcher. :
   弱いほうの負け。
While there's life, there's hope. :
   命がある限り希望がある。命あっての物だね。
Who chatters to you will chatter of you. :
   あなたに人の噂を語る者は、人にあなたの噂をするだろう。
Who holds the purse rules the house. :
   金が物を言う世の中。
Who knows most speaks least. :
   能ある鷹は爪を隠す。 言う者は知らず知る者は言わない。
Who loves not wine, women, and song he is a fool his whole life. :
   英雄色を好む。
Who repairs not his gutters repairs his whole house. :
   雨樋を直さない者は家全部を直すことになる。
Who ventures nothing has no luck. :
   大胆に挑戦しなければ好運はつかめない。
Whom God will destroy he first makes mad. :
   神は滅ぼそうとする時は気を狂わせることから始める。
Whom the gods love die young. :
   才子短命。佳人薄命。
Why buy a cow when milk is so cheap? :
   牛乳が安いのに乳牛を買うな。
Win at first and lose at last. :
   初めは勝っても最後は負け。
Wisdom grows with age. :
   亀の甲より年の功。
Wise men learn by other men's mistakes ; fools by their own. :
   賢者は人の過ちから学び、愚者は自分の過ちから学ぶ。
With the good we become good. :
   善と共にいれば善となる。
Without Ceres and Bacchus, Venus grows cold. :
   ケレス(豊作の女神)とバッカス(酒の神)なくしてはビーナス(美と愛の女神)は冷えつく。
Woman has no home of her own in the three worlds. :
   女三界に家なし。
Woman is an afterthought of God. :
   女は神の後知恵。
Women are as fickle as autumn weather. :
   女心と秋の空。
Women are great talkers. :
   女の長話。
Women are necessary evils. :
   女は必要悪。
Women will have the last word. :
   議論では女には勝てない。
Words cut more than swords. :
   言葉は剣よりよく人を切る。
Words falling on deaf ears. :
   馬の耳に念仏。
Work expands so as to fill the time available. :
   仕事は割り当てられた時間いっぱいまで延びる。
Worry is often the cause of illness. :
   病は気から。
Wrangle for an ass's shadow. :
   ロバの陰を争う。

( 資料:英辞郎

ことわざ一覧(文法解説付き)(順次更新)    他のブログを探す:にほんブログ村 英語 名言・格言

posted by 世界のことわざ編纂委員(ことわざ師) at 21:28| Comment(2) | TrackBack(0) | ことわざ一覧(英語・日本語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
グッチ gucci
Posted by gucci ポーチ at 2013年07月20日 18:50
ヴィクトリアズシークレット 通販
Posted by moncler usa at 2013年08月08日 03:54
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/173987697
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
にほんブログ村/英語ブログ
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/62835/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/63114/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/1405/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/67065/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/70025/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/53261/4iqjhc2m6r7o
http://english.blogmura.com/rpc/trackback/91875/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/85247/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/49720/4iqjhc2m6r7o
http://education.blogmura.com/rpc/trackback/1608/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/90489/4iqjhc2m6r7o
http://juken.blogmura.com/rpc/trackback/66626/4iqjhc2m6r7o


自分に合った英語教材を見つけよう

このページの最上部へ  このブログの最初のページへ  ことわざ一覧のページへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。